Under Generalförsamlingen förra veckan firade URC 60-årsjubileum av hans prästvigning. Han var 87 när han dog. Han tjänade i lokala pastorat – i livliga stadskärnor och lokala ekumeniska projekt, ofta knutna till studentkaplaner.
Från 1982 till 1985 tjänade han som medlem på WCC:s språktjänst där han översatte viktiga texter från franska, tyska, spanska och portugisiska till engelska. Efter att ha återvänt till Storbritannien tjänade han som verkställande sekreterare för URC:s World Church and Mission Department. Han fortsatte som frilansöversättare och tolk efter sin tjänst hos WCC.
Coates’ översättningar inkluderade böckerna Ekumenism i förändring av Konrad Raiser, strax innan Raiser blev WCC:s generalsekreterare, och Att lära sig ifrågasätta: En befrielsens pedagogik av den brasilianska pedagogen Paulo Freire och Antonio Faundez.
Coates var också medlem av Chartered Institute of Linguists i London och av United Reformed Church History Society. ”Han var en energisk, karismatisk person som besatt en enorm vänlighet och entusiasm”, sade Rev. Dr Susans Durber, WCC president från Europa. ”Han var en skicklig lingvist och arbetade som översättare för att föra Latinamerikas teologiska fantasi exempelvis till den engelsktalande världen.”
Durber reflekterade att några tyckte det var konstigt att gå från aktivt arbete till att bli översättare. ”För honom handlade det om att använda Guds givna färdigheter för att göra det möjligt för kristna runt Guds hus att verkligen höra varandra och att träda in i djupare gemenskap”, sade hon. ”Han var generös och hjälpsam mot dem som var nya inom den ekumeniska scenen och även i sina skymningsår var han alltid passionerad för ekumenismen och världsallmänkyrkan.”
Rev. Jane Stranz, koordinator för WCC:s språktjänst från 2002 till 2011, sade: ”Tony tillämpade samma höga standarder på att översätta brandskyddsföreskrifterna som på att ta itu med knepiga teologiska texter. Han var en briljant lingvist och helt pålitlig.”
Dr Stephen Brown, redaktör för WCC-tidskriften The Ecumenical Review, sa: ”Jag har känt Tony Coates nästan hela mitt vuxna liv sedan jag kom till Cambridge 1980 där han var pastor vid Emmanuel URC, kyrkan jag gick till. Jag minns hans avsked när han lämnade Cambridge för att börja arbeta på WCC. Sedan dess har våra vägar korsats frekvent och jag kommer sakna honom som pastor, kollega och vän.”
Läs mer om Tony Coates artikel ”A Theologian Turns Translator” publicerad i The Ecumenical Review (2008) genom att klicka på länken.